-
1 Bezahlung
f (о-, у)плата; gegen Bezahlung за плату -
2 за вознаграждение
gegen Bezahlung, gegen EntgeltНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > за вознаграждение
-
3 за вознаграждение
prepos.1) gener. gegen Belohnung2) law. gegen Entgelt, gegen Honorar, gegen Provision, gegen Vergütung3) econ. gegen Bezahlung4) f.trade. für Bezahlung -
4 за плату
1. prepos.1) gener. gegen Belohnung, gegen Entlohnung2) obs. gegen Entgelt3) econ. gegen Bezahlung4) fin. gebührenpflichtig5) f.trade. für Bezahlung
2. nfin. gegen Geld, gegen Zahlung -
5 в оплату
-
6 возмёздный
-
7 против платежа
part.1) econ. gegen Bezahlung, gegen Zahlung (условие в договоре)2) fin. gegen Zahlung (von...) (в размере) -
8 платный
adj1) gener. bezahlt, gebührenpflichtig (напр., о вызове по телефону), bezahlbar, gebührenpflichtig2) obs. entgeltlich3) law. für Geld, gegen Bezahlung, kostenverursachend, kostenwirksam werdend, selbstzahlend (íàïð. Patient)4) econ. entgeltpflichtig, gebührenpflichtig (напр. об услугах почты)5) fin. gegen Zahlung -
9 продать
v1) gener. (etw.) zu Silber mächen (что-л.), überlassen2) colloq. (etw.) zu Geld mächen (что-л.), an den Mann bringen3) law. abgeben (gegen Entgelt), absetzen, abstoßen, handeln, käuflich überlassen, verkaufen, verraten, vertreiben, veräußern (gegen Bezahlung), weiterverkaufen4) avunc. verkloppen, verscherbeln, verscheuern -
10 работать за плату
-
11 продажа
n1) gener. Abgabe (тж. ценных бумаг на бирже), Abstoßung, Anbringung (товаров), (тк.sg) Abgabe, Transfer (игрока другой команде), Verkauf2) book. Veräußerung3) law. Abgabe (gegen Bezahlung), Feilbietung, Handel, Realisation, Vertreiben4) econ. Abgabe (ценных бумаг на бирже), Absetzung, Begebung, Vertreibung5) polygr. Vermarktung6) textile. Verschleiß7) busin. Verkaufsakt, Abgabe (напр. ценных бумаг на бирже)8) f.trade. Absatz, Realisierung, Abgabe (òê. sg), Vertrieb9) wood. Absetzen -
12 Не от хорошей жизни [От хорошего житья не полетишь]
(И. Горбунов. Воздухоплаватель - 1874 г.) Wörtlich: "Nicht weil es einem zu gut geht" (I. Gorbunow. Luftschiffer). In Gorbunows humoristischer Erzählung begafft eine Menschenmenge die Vorbereitungen zum Start eines Luftballons und beklatscht das Ereignis. Es hat sich herumgesprochen, dass auch ein Schneider den Flug mitmachen will. "Wieso? Was hat ein Schneider mit der Sache zu tun?" fragt einer. "Gegen Bezahlung, versteht sich", bekommt er zu Antwort, "man fliegt eben nicht aus Wohlleben heraus". Der Ausdruck wird in der Bedeutung zitiert: nicht aus freien Stücken, sondern notgedrungen, durch Umstände getrieben (scherzh., iron.).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не от хорошей жизни [От хорошего житья не полетишь]
-
13 Рыцари плаща и кинжала
(в основе выражения лежит, по-видимому, литературоведческий термин "комедия плаща и шпаги", обзначающий жанр в испанской драматургии XVI-XVII вв. - пьесы с острым сюжетом, богатые действием) "Ritter von Dolch und Mantel", d. h. gedungene Mörder; im weiteren Sinne ironische Bezeichnung für Abenteuerer, dunkle Existenzen, die von reaktionären politischen Kräften dazu benutzt werden, allerlei schmutzige Aufträge gegen Bezahlung auszuführen (dem in der Presse oft zitierten Ausdruck scheint der Terminus der Literaturforschung "Mantel- und Degenkomödie" zugrunde zu liegen, der ein Genre in der spanischen Dramaturgie des 16. und des 17. Jh. bezeichnet, intrigenreiche Stücke mit spannender Handlung; auch die bildliche Vorstellung von Dolch und Mantel als Attribute eines "klassischen" gedungenen Mörders aus vergangenen Zeiten mag hineingespielt haben).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Рыцари плаща и кинжала
-
14 платный
kostenpflichtig, gebührenpflichtig, gegen Bezahlung; bezahlt; zahlend, selbstzahlend -
15 оплата против предъявления
Bezahlung f gegen VorlageНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > оплата против предъявления
-
16 Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением
Verbale Wendungen mit Präpositionalobjekt in Verbindung mit einem AkkusativobjektIch nehme Bezug auf Ihr Schreiben vom 5. Mаi. - Cсылаюсь на Ваше письмо от 5 мая.Sie machten sich Hoffnung auf eine billige Wohnung in München. - Они надеялись, что найдут в Мюнхене дешёвую квартиру.Sie machten sich Hoffnung darauf, eine billige Wohnung in Bonn zu bekommen. - Они надеялись на то, что найдут в Бонне дешёвую квартиру.Wir wissen seit langem über seine Schulden Bescheid. - Мы давно знаем / осведомлены о его долгах.Wir wissen seit langem Bescheid darüber, dass er hohe Schulden hat. - Мы давно в курсе того, что у него большие долги.Подробнее о таких словосочетаниях смотри 2.11.8, с. 205.прощаться von D: ihr с нейeinen Antrag stellenподавать заявление, ходатайство auf A: Kindergeld на пособие на детейjds. Aufmerksamkeit lenkenобращать чьё-либо внимание auf A: das Bild на картинуAnsprüche stellenпредъявлять претензии / (высокие) требования an A: das Leben den Partner к жизни к партнёруBescheid wissenзнать über A: die Reise о поездкеBeziehungen habenиметь связи / знакомства zu D: zum Minister с министромBezug nehmenссылаться auf A: den Brief на письмоDruck ausübenоказывать давление auf A: den Politiker на политикаEinfluss nehmenвлиять auf A: die Politik на политикуeine / die Frage stellen ставить вопрос nach D: der Bezahlung об оплатеsich (D) Gedanken machenзадумываться über A: den Sohn о сынеGefallen findenнаходить удовлетворение an D: dem Spiel в игреein Gespräch führenвести беседу mit D: dem Freund с другомsich (D) Hoffnung machenнадеяться auf A: einen Gewinn на выигрышdie Konsequenz ziehenделать вывод aus D: dem Spiel, dem Verhalten из игры, поведенияKritik übenкритиковать an D: dem Plan планNotiz nehmenобращать внимание von D: einer Person на личностьзамечать von D: dem Ereignis событиеProtest einlegenзаявлять протест ( в письменном виде) gegen A: eine Entscheidung против решенияRache nehmenмстить an D: einem Feind врагуein Recht habenиметь право auf A: eine Erbschaft на наследствоRücksicht nehmenпринимать в расчёт, считаться auf A: mich меня / со мнойSchritt haltenидти в ногу mit D: der Zeit со временемStellung nehmenвысказывать точку зрения, занять позицию zu D: dem Problem по проблемеeinen Unterschied machenделать различие zwischen D: ihr und ihm между ней и имeine Verabredung treffenдоговориться mit D: der Freundin с подругой(die/eine) Verantwortung übernehmen / auf sich nehmen / tragenбрать на себя, нести ответственность, отвечать für A: eine Fehlentscheidung за ошибочное решениеein Verbrechen begehenсовершать преступление an D: der Menschheit перед человечествомeinen Mord begehen / verübenсовершать убийство an D: einem Menschen человекаVorbereitungen treffenготовиться für A: die Expedition к экспедицииWert legenпридавать значение auf A: Genauigkeit точностиWiderstand leistenоказывать сопротивление gegen A: einen Feind врагуГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением
-
17 купить за наличные деньги
vgener. (что-л.) gegen bare Bezahlung kaufenУниверсальный русско-немецкий словарь > купить за наличные деньги
-
18 оплата против документов
nf.trade. Bezahlung gegen DokumenteУниверсальный русско-немецкий словарь > оплата против документов
-
19 оплата против предъявления
nУниверсальный русско-немецкий словарь > оплата против предъявления
-
20 при условии немедленной оплаты
prepos.gener. gegen prompte BezahlungУниверсальный русско-немецкий словарь > при условии немедленной оплаты
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gegen Bezahlung — entgeltlich … Universal-Lexikon
gegen — wider; vs.; entgegen; anti; kontra; contra; advers; versus; dagegen; um; etwa; über den Daumen (umgangssprachlich); ca.; … Universal-Lexikon
Bezahlung — Salair; Kostenerstattung; Sold; Einkommen; Gehalt; Tantieme; Lohn; Arbeitsentgelt; Gratifikation; Entlohnung; Aufwandsentschädigung; Abgeltung … Universal-Lexikon
Bezahlung — die Bezahlung (Grundstufe) das Zahlen einer Geldsumme für etw. Beispiel: Diese Software kann nur gegen Bezahlung benutzt werden. die Bezahlung, en (Grundstufe) Geldsumme, die jmdm. für etw. gegeben wird Beispiel: Jeder dritte Praktikant arbeitet… … Extremes Deutsch
Gegen — Gêgen, ein Vorwort, welches nach dem heutigen Hochdeutschen Gebrauche in allen Fällen die vierte Endung des Nennwortes erfordert, und überhaupt die Richtung eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge bezeichnet, welche allgemeine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Bezahlung — Zahlung bedeutet die Übermittlung eines Entgelts, eines Geschenks oder einer Spende in der Regel für eine Warenlieferung, eine Dienstleistung oder Überlassung von Rechten. Die Zahlung eines Rechnungsbetrages ist Teil der Erfüllung eines Vertrages … Deutsch Wikipedia
Preußisch-Russischer Krieg gegen Frankreich 1806-1807 — Preußisch Russischer Krieg gegen Frankreich 1806–1807. Der Friede von Presburg hatte am 26. Decbr. 1805 den Krieg zwischen Österreich u. Frankreich beendigt, die Alliirten Österreichs, die Russen, waren nach der Schlacht von Austerlitz nach Hause … Pierer's Universal-Lexikon
Russisch-Deutscher Krieg gegen Frankreich 1812-1815 — Russisch Deutscher Krieg gegen Frankreich 1812–1815. I. Rußlands Krieg von 1812 bis zur Erklärung Preußens im Febr. 1813 gegen Frankreich. A) Veranlassung u. Rüstung zum Kriege. Bald nach der Vermählung Napoleons I. mit der Erzherzogin Marie… … Pierer's Universal-Lexikon
Krieg gegen Drogen — DEA Agenten im Einsatz „War on Drugs“ (in etwa: „Krieg gegen Drogen“ bzw. „Kampf gegen Drogen“) bezeichnet eine Reihe von Maßnahmen im Rahmen der US Drogenpolitik, die gegen Herstellung, Handel und Konsum illegaler Drogen gerichtet sind. Der… … Deutsch Wikipedia
Grégoire Moulin gegen den Rest der Welt — Filmdaten Deutscher Titel Grégoire Moulin gegen den Rest der Welt Originaltitel Grégoire Moulin contre l humanité … Deutsch Wikipedia
entgeltlich — gegen Bezahlung * * * ent|gẹlt|lich 〈Adj.; selten〉 gegen Entgelt; Ggs unentgeltlich * * * ent|gẹlt|lich <Adj.> (Rechtsspr.): gegen Entgelt [sich vollziehend]: e Abgabe von Formularen. Dazu: Ent|gẹltlich|keit, die; . * * * ent|gẹlt|lich… … Universal-Lexikon